French couple versus English U.S. Customs declaration forms

On the second leg of my return flight from Munich (originating from Budapest) on Lufthansa, I sat next to a young woman in high school who was trying to help a married couple fill out a U.S. CBP Customs Declaration Form in English.

The attempt was in vain. They only spoke French, I couldn’t contact any Automattician polyglots (hehe), and the flight attendants didn’t have forms in French.

You can imagine the frustration.

They persisted for at least fifteen minutes with the nice young woman; her friend, who sat across the aisle from me, tried to share some key French words.

Unfortunately, her friend learned French two years ago, and was out of practice, so that didn’t go well.

I tried suggesting they wait until LAX to request a form in French since this is a legal document, but they kept trying.

I’m…not sure how everything played out at the end.

Published by

Bryan Villarin

Bryan is a Happiness Engineer at Automattic. He's also a photographer, card magician, and cat whisperer. (Thanks to my friend and colleague Steve Blythe for the sweet photo!)

Talk to me, Goose

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s